АвторСообщение



Зарегистрирован: 15.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.06 13:25. Заголовок: Перевод SS2


Если Вы или ваши друзья играете с моим переводом SS2, то может напишите мне о замеченных багах и опечатках, варианты перевода того или иного с целью довести перевод до состояния близкого к идеалу.

Также если были проблемы с установкой перевода, тоже можно описать.

--
С уважением,
Alexander Shevchenko
mailto: AlexShevchenko at mail dot ru
http://alexsoft.home.nov.ru


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]







Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.06 13:41. Заголовок: Re:


Alex, приветствую!

Именно ваш Перевод у меня и установлен. Качество перевода я оцениваю как Великолепное, т.е. лично мне он очень нравится. Ошибки... если таковые есть, вобщем я поищу как только засяду проходить шок-2. Единственный непонятный мне глюк, с которым я столкнулся после установки перевода, следующий: в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз (понимаете о чем я?). Попытался самостоятельно решить эту проблему (это было где-то полгода назад, с тех пор я в Шок не играл), ничего не получилось. Как только буду проходить буду сообщать обо всех недочетах. Удачи и еще раз выражаю Благодарность за ваш Перевод!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 15.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.06 14:29. Заголовок: Re:



 цитата:
в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз


Еще никто не жаловался, на это. Я бы предположил, что руссские сейвы открываются в анг.версии, но тогда русские буквы были бы кракозябрами, а время миссии светилось бы нормально. Но чтоб уползало...
Если ситуация повторится, может скрин пришлёте?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.06 20:25. Заголовок: Re:


Ооо, это тот Alex, который сделал самый лучший перевод Deus Ex на планете?

Приветствую и рад Вас видеть!

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.06 11:32. Заголовок: Re:


Да и для Thiefa тоже.

И в том полупрозрачном теле
Уродцы странные сидели...
Д. Самойлов
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер UNN


Зарегистрирован: 27.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.06 23:58. Заголовок: Re:


Народ... Deus Ex это сила... если бы кто-нибудь когда-нибудь мог подсказать мне как собрать версию с русским текстом но без русской озвучки, я бы умер совершенно счастливым человеком.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.06 07:17. Заголовок: Re:


2 Pillbox: тогда тебе сюда -

http://alexsoft.home.nov.ru/games/deus_ex/index.htm

Надеюсь чисто английская версия DX у тебя есть? Или выслать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.06 08:23. Заголовок: 2 Pillbox


2 Pillbox
Тут много флуда, но может пригодиться если будут проблемы с установкой перевода для Deus Ex.
http://www.planetdeusex.ru/forum/viewtopic.php?t=100

И в том полупрозрачном теле
Уродцы странные сидели...
Д. Самойлов
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.06 23:33. Заголовок: Re:


Установил патч на английскую версию, и половина текста (названия, пункты меню и т.п.) остались на английском... Кто знает, где взять полный перевод?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 15:57. Заголовок: Re:


Что?

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.06 23:04. Заголовок: Re:


Ну что, никто не знает?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер UNN


Зарегистрирован: 27.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.06 13:16. Заголовок: Re:


Патч правит синтаксические ошибки инглиша. Просто удали папку с текстами из папки patch.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.06 16:12. Заголовок: Re:


Спасибо, заработало

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 04.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.06 22:21. Заголовок: Re:


Извините, но откуда сам перевод под сс2 можно скачать и установить на сс2, что то я на сайте его не обнаружил(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
военный UNN




Зарегистрирован: 01.06.05
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 12:09. Заголовок: Re:


loki пишет:

 цитата:
Извините, но откуда сам перевод под сс2 можно скачать и установить на сс2, что то я на сайте его не обнаружил(


смотри тут: http://alexsoft.home.nov.ru/games/system_shock_2/index.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер UNN


Зарегистрирован: 27.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 15:27. Заголовок: Re:


А если серьезно - на мой взгляд перевод Фаргуса за исключением нескольких ошибок, и перевода озвучки, вполне хорош.

Ошибок там несколько:

1. Диего называется другим именем в некоторых логах
2. Не показывается заряд или количество вещи пока ее не возьмешь курсором
3. "Не приближайтесь к супермаркету. Оно ползет". - ну вообще не "ползет" а "кишит ими".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 21:31. Заголовок: Re:


Несвязанно всё как-то в фаргусовском переводе. Концовку уже обсуждали.

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Украина, Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 22:18. Заголовок: Re:


У Алекса все гут кроме того, что уже написал Костя
 цитата:
в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 11:36. Заголовок: Re:


Просто он забыл шрифт intrface\saveload.fon из Фаргуса кинуть в свой архивчик.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 11:38. Заголовок: Re:


А чего никто не соберет двуязычную версию с общим меню?
Оригинал+Фаргус. Это ж совсем несложно...
Общие сэйвы и все такое.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 14:46. Заголовок: Re:


Это как? Английский голос и русский текст? Мы об этом и говорим.

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:22. Заголовок: Re:


Там же как в конструкторе, собирай так, как тебе лично надо. А переключение - из общего меню. Можно вариант с измененными текстурами и с родными, с оригинальным звуком и с Фаргусовским... Сохранения - общие у всех, просто будут к разным ресурсам обращаться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:18. Заголовок: Re:


Нет, чтоб из меню переключаться между версиями. А версий можно слепить из готовых ресурсов сколько угодно. Например, с измененными текстурами и с оригинальными. Там же все просто, как в конструкторе, комбинируй как хочешь, как тебе надо. А сэйвы будут типа общие у всех версий. У Thief (1 и 2) уже сделали, и здесь - то же самое...


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:21. Заголовок: Re:


Там же как в конструкторе, собирай так, как тебе лично надо. А переключение - из общего меню. Можно вариант с измененными текстурами и с родными, с оригинальным звуком и с Фаргусовским... Сохранения - общие у всех, просто будут к разным ресурсам обращаться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:23. Заголовок: Re:


Valet2
Там же как в конструкторе, собирай так, как тебе лично надо. А переключение - из общего меню. Можно вариант с измененными текстурами и с родными, с оригинальным звуком и с Фаргусовским... Сохранения - общие у всех, просто будут к разным ресурсам обращаться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:26. Заголовок: Re:


Во как плющит... Удалите, please, мои продублированные сообщения, чтобы форум не захламлять.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Украина, Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:44. Заголовок: Re:


Зарегистрируйся и поудаляй сам.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 16:57. Заголовок: Re:


Dima
Спасибо за совет. Так и сделаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.06 21:13. Заголовок: Re:


Да я понял.

Да я понял.

Да я понял (если пошучу - убьют).

Ничего ты не удалишь.

Нууу... начинай клепать мультиязык. Можно просто взять русские ресурсы и распихать в соответствующие папки (например, содержимое intrface.crf в русском варианте будет лежать в папке intrface. А какая-нибудь команда будет эту папку переименовывать в _ntrface).

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.06 20:59. Заголовок: Re:


Valet2
Да я знаю, как это сделать, только вот надо ли оно кому-нибудь вообще?
Просто впустую и собирать не прет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.06 21:48. Заголовок: Re:


Когда-то Ape.da.ru что-то сделал...

Если будешь продавать на дисках по 250 рублей, то точно все откажутся.

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.06 22:04. Заголовок: Re:


Valet2
Да ну, ты что...
Просто я для Thief/Thief2 такую фичу сделал - устанавливаются вместе с переводом русские ресурсы - карты (их там дофига), звук - короче, все, что надо... Общее меню - выбирай, что хочешь. Плюс, ессно, сразу от CD отучает, можно патч сложности подключать нажатием одной кнопы - много всего.
Вот и думаю, чего бы для SS2 такое не сделать. Структура-то вся та же самая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.06 23:13. Заголовок: Re:


Сделай.

И чтобы всякие улучшалки типа Шатап и Ребёрс ставились/удалялись.

Кстати, ценяйте: http://ttlg.com/forums/showthread.php?t=107822

И, если не лень будет, разберись, почему при попытке присобачивания к видяшкам субтитров всё вылетает (можно, конечно, в сам файл добавить).

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.06 00:22. Заголовок: Re:


Valet2
Что значит "вылетает"?
У меня прекрасно работают видюшки с самодельными субтитрами!
Единственно - пока не смог разобраться, почему перестает показываться субтитр, когда в конце вступ. ролика - черный экран и голос Полито. Видимо, частота смены кадров виновата.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 04.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.06 23:15. Заголовок: Re:


Кто может дать ссылки на перевод от фаргуса( с этой ссылки не качает у меня или пишет что файл поврежден http://alexsoft.home.nov.ru/games/system_shock_2/index.htm)Ну а если кому не трудно, кто нить киньте перевод на мыло loki86mu@list.ru

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.12.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.06 20:07. Заголовок: Re:


Тоже не могу скачать перевод SS2 с AlexSoft. Если не трудно, можно другую ссылку или залейте на chivenhim@mail.ru

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
военный UNN




Зарегистрирован: 01.06.05
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.06 10:02. Заголовок: Re:


chiven пишет:

 цитата:
Тоже не могу скачать перевод SS2 с AlexSoft. Если не трудно, можно другую ссылку или залейте на chivenhim@mail.ru


Сообщил Алексу, может он пофиксит вскором времени.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.06 12:32. Заголовок: Re:


Valet2
Какие моды кроме Шатап и Ребёрс стОит добавить в меню?
Anisotropic? Или что-то другое?
Так что с субтитрами, я не понял. В чем проблема-то?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.06 15:01. Заголовок: Re:


Субтитры? Ну, я пробовал добавить файлик с ними в папку с игрой. Даже специально пробовал видяшки переконвертить в divx (и так, и так). Если видяшки запускать в любом плеере, титры есть. Если же в игре, то всё вылетает (сначала белый экран, потом рабочий стол).

Я постараюсь вспомнить, какой именно формат титров использовал, и выдавалась ли какая ошибка.


Моды: можешь добавить изменённые модели оружия (+ звуки). Есть штурмовая винтовка, шотган, пистолет, лазерный (не видел, но он есть), пси-амп. На Strange Bedfellows их полно. На своё усмотрение. Но чтобы можно в любой момент всё было вернуть.

Ещё неплохо бы, чтобы перед запуском игры заносилась инфа в реестр, регистрировался кодек, а после выхода кодек вырубался (глюки были с проигрыванием некоторых mpeg4). Где-то на форуме есть инфа, как заставить игру запускаться с одним логическим процессором. Если возможно, надо бы добавить.

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.06 15:56. Заголовок: Re:


А зачем каждый раз прописывать игруху в реестре, если она будет автоматически отучаться от диска?
Или тоже могут быть какие-то глюки с этим? У Thief нету такой фигни.
Насчет кодека - то же самое... Просто будет в меню выбора кнопка Fix, которая будет этот самый кодек Indeo починять при необходимости, если ролики перестают показываться. Потому что все равно под XP кодек этот постоянно глючит, особенно если в ресурсах игры покопаться.
Ну или можно сделать, чтоб каждый раз он регился-разрегился при запуске и выходе. Только смысла не вижу...
Насчет субтитров - а какая стоит прога для показа субтитров? Или сам плэер их показывает?
VobSub версии 2.23 должна работать железно!
Да, субтитры должны быть в формате SRT.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.06 18:24. Заголовок: Re:


Начинай делать!

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.06 20:00. Заголовок: Re:


Да я уж делаю...
Меню почти готово. Ресурсы разбираю по полочкам.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.06 23:56. Заголовок: Re:


Так, первая грубая версия инсталлера готова (и вполне работает).
Причем делаю сразу в трех вариантах: Light (16 Mb), Medium (89 Mb) и Full (159 Mb).
Вот что входит в лайт-версию:
Патч до версии 2.3 (Final), NoCD (Cracked EXE), мод Rebirth Complimented, мод SHTUP (beta 5), мод Weapon Pack (v2).
Варианты выбора в меню такие:
1) Full English (субтитры отключены),
2) English Sound + Russian Text (ролики с субтитрами),
3) English Sound + Russian Text & русское меню & переделанные русские текстуры и карты - из Фаргуса.

В Medium-версии добавлена русская (Фаргусовская) озвучка.
В Full-версии добавлены еще и Фаргусовские переозвученные ролики.
Соответственно, там можно выбрать в меню еще полный русский вариант.
Модов можно, в принципе, прилепить сколько угодно, другое дело - а надо ли?
Будут какие-нибудь мысли по поводу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.06 04:48. Заголовок: Re:


Постой, а как ты справился с русским языком после установки патча? Удалил из папки patch все дублирующие стринги?

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.06 08:13. Заголовок: Re:


Ну, это вообще элементарно...
Просто при установке перевода первым делом распаковываются все CRF в папке patch и добавляются в ресурсы игры. А уж потом идет обработка русским языком.
А папка patch вообще потом стирается нафиг, чтоб не путалась под ногами.
Да, все-таки пришлось добавить еще пресловутый файлик CAM.CFG с не менее пресловутой строкой (safe_texture_manager).
Потому что попробовал на чужом компе - без нее опять ЧОРНЫЙ экран.
Кому не надо - тот может просто ее закавычить (т.к. сами разрабы не советовали использовать ее без необходимости - якобы она снижает FPS).
Хотя, думаю, на более-менее современных машинах это не актуально.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.06 10:43. Заголовок: Re:


А возвращение к английской версии будет?

Может, возьмёмся за переозвучку всей игры?



Да ладно, содержимое архивов папки patch не добавляется в уже существующие. Если папку patch удалить, то все изменения, что вносятся в игру, пропадут. А игра вначале смотрит файлы в папке patch, потом в папке с именем ресурса, потом в оригинальных ресурсах, если я не ошибаюсь.

Или всё же добавляется?

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.12.05
Откуда: Новистрана, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.06 16:19. Заголовок: Re:


Valet2 пишет:

 цитата:
Может, возьмёмся за переозвучку всей игры?


Ах,если бы...а то русский перевод ШОДАН убил во мне любовь к прекрасному...

Я есть альфа и омега. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 11.08.06
Откуда: kz
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.06 22:18. Заголовок: Re:


2 Andee: можешь выложить свои сборки переводов? А то завтра скачаю (at last! ) SS2, хочу понастальгировать с Фаргусовским переводом.
Andee пишет:

 цитата:
В Full-версии добавлены еще и Фаргусовские переозвученные ролики.


В смысле переозвученные? Размер и качество оригинальные?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 16:19. Заголовок: Re:


ravil пишет:

 цитата:
хочу понастальгировать с Фаргусовским переводом


Достал таки версию от Фаргуса :) Скажу такое - конечно, кто знает хорошо английский -плюются, но перевод достаточно хорош (даже озвучка), можно кмбинировать его с переводом от Алекса и будет хороший вариант.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 17:09. Заголовок: Re:


Нет, скажу тебе прямо: ПЕРЕВОД ПЛОХОЙ.

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 02.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.06 09:05. Заголовок: Re:


Valet2
ИМХО, ничего никуда не пропадает после убирания папки patch. Просто все из нее переносится (если нужно - то с заменой) в соответствующие crf-архивы. Ведь тут (повторюсь) та же самая структура, что в Thief 1/2, а там тоже есть свои официальные патчи, сделанные LGS, и точно так же я перенес их в основные ресурсы. ИМХО, никакой разницы здесь нет.
Возврат к англ. версии - что имеется в виду? Бэкап? Да, он будет, ессно.
ravil
Ролики фаргусовские - то, что они, собственно, и понаделали. Я их не трогал, если ты это имеешь в виду. Какой смысл возиться с этим г... Просто поставил до кучи.
Выкладывать пока рано, сборки еще сырые, надо потестить, сделать нормальный бэкап и поддержку 98-й Винды (как выясняется, это вполне актуально для многих).



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Иваново
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.06 14:53. Заголовок: Re:


Я кстати тоже подумовал о переозвучке!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер UNN


Зарегистрирован: 27.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 00:33. Заголовок: Re:


Парни, зачем?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Иваново
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 18:48. Заголовок: Re:


шоб по русски =) да и что ещё сделать для любимой игры?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 21.01.07
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.07 20:10. Заголовок: Re:


Dima пишет:

 цитата:
перевод достаточно хорош (даже озвучка),


перевод полный оцтой :) у меня теперь есть супер перевод от вебколл, я в соседней своей теме выложил пару роликов, голос шодан переведен тоже качественно. Ну а как гибриды говорят так это вообще улет))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.03.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.07 13:26. Заголовок: Re:


Играю в оригинальную английскую версию с переводом от Алекса, до 5 палубы все логи и емейлы переведенны - на 5 палубе опять все по буржуйски. Когда спускаешься на 4 палубу для расстыковки опять одно сообщение по русски. Это глюк. или я что-то не доустановил?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.07 00:45. Заголовок: Re:


tov-vovka пишет:

 цитата:
или я что-то не доустановил?


Скорее всего. Проверь еще раз по инструкции Алекса. У меня тоже было подобное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 17:24. Заголовок: Re:


Alex пишет:

 цитата:
Также если были проблемы с установкой перевода, тоже можно описать


После установки патча(2.3) изменяются бонусы (и описание) перков,
вот ещё бы немного поправить перевод..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.07 21:57. Заголовок: Re:


Да подумаешь, мелочишка какая.
Вот у Alex-а даже один универсальный перевод для Thief Dark Project и Thief Gold, а ведь там надо Талисманы совершенно в разных локациях искать, и то ничего - все довольны!
Все равно другого перевода SS2 нет. И не предвидится.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 03:48. Заголовок: Re:


Guest не совсем так. Фаны с http://darkfate.ru постоянно совершенствуют перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 06:54. Заголовок: Re:


Да я знаю, я тоже их переводами пользовался.
К тому же они переводы хотя бы иногда обновляют, в отличие от Alex-а.
Вот хорошо бы они для SS2 свой перевод сделали (чё-то там такое упоминалось).
А то при плохом знании english-а приходится пользоваться тем, что дают.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет