Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 15.06.06
|
|
Отправлено: 15.06.06 13:25. Заголовок: Перевод SS2
Если Вы или ваши друзья играете с моим переводом SS2, то может напишите мне о замеченных багах и опечатках, варианты перевода того или иного с целью довести перевод до состояния близкого к идеалу. Также если были проблемы с установкой перевода, тоже можно описать. -- С уважением, Alexander Shevchenko mailto: AlexShevchenko at mail dot ru http://alexsoft.home.nov.ru
|
|
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 15.06.06 13:41. Заголовок: Re:
Alex, приветствую! Именно ваш Перевод у меня и установлен. Качество перевода я оцениваю как Великолепное, т.е. лично мне он очень нравится. Ошибки... если таковые есть, вобщем я поищу как только засяду проходить шок-2. Единственный непонятный мне глюк, с которым я столкнулся после установки перевода, следующий: в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз (понимаете о чем я?). Попытался самостоятельно решить эту проблему (это было где-то полгода назад, с тех пор я в Шок не играл), ничего не получилось. Как только буду проходить буду сообщать обо всех недочетах. Удачи и еще раз выражаю Благодарность за ваш Перевод!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 15.06.06
|
|
Отправлено: 15.06.06 14:29. Заголовок: Re:
цитата: | в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз |
| Еще никто не жаловался, на это. Я бы предположил, что руссские сейвы открываются в анг.версии, но тогда русские буквы были бы кракозябрами, а время миссии светилось бы нормально. Но чтоб уползало... Если ситуация повторится, может скрин пришлёте?
|
|
|
|
| Старший офицер TriOp
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 15.06.06 20:25. Заголовок: Re:
Ооо, это тот Alex, который сделал самый лучший перевод Deus Ex на планете? Приветствую и рад Вас видеть!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 14.05.06
|
|
Отправлено: 19.06.06 11:32. Заголовок: Re:
Да и для Thiefa тоже.
|
|
|
|
| Старший офицер UNN
|
Зарегистрирован: 27.05.05
|
|
Отправлено: 25.06.06 23:58. Заголовок: Re:
Народ... Deus Ex это сила... если бы кто-нибудь когда-нибудь мог подсказать мне как собрать версию с русским текстом но без русской озвучки, я бы умер совершенно счастливым человеком.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 26.06.06 07:17. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 14.05.06
|
|
Отправлено: 26.06.06 08:23. Заголовок: 2 Pillbox
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 27.06.06
|
|
Отправлено: 27.06.06 23:33. Заголовок: Re:
Установил патч на английскую версию, и половина текста (названия, пункты меню и т.п.) остались на английском... Кто знает, где взять полный перевод?
|
|
|
|
| Старший офицер TriOp
|
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 29.06.06 15:57. Заголовок: Re:
Что?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 27.06.06
|
|
Отправлено: 03.07.06 23:04. Заголовок: Re:
Ну что, никто не знает?
|
|
|
|
| Старший офицер UNN
|
Зарегистрирован: 27.05.05
|
|
Отправлено: 04.07.06 13:16. Заголовок: Re:
Патч правит синтаксические ошибки инглиша. Просто удали папку с текстами из папки patch.
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 27.06.06
|
|
Отправлено: 05.07.06 16:12. Заголовок: Re:
Спасибо, заработало
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 04.07.06
|
|
Отправлено: 29.07.06 22:21. Заголовок: Re:
Извините, но откуда сам перевод под сс2 можно скачать и установить на сс2, что то я на сайте его не обнаружил(
|
|
|
|
| военный UNN
|
Зарегистрирован: 01.06.05
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 30.07.06 12:09. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| Старший офицер UNN
|
Зарегистрирован: 27.05.05
|
|
Отправлено: 30.07.06 15:27. Заголовок: Re:
А если серьезно - на мой взгляд перевод Фаргуса за исключением нескольких ошибок, и перевода озвучки, вполне хорош. Ошибок там несколько: 1. Диего называется другим именем в некоторых логах 2. Не показывается заряд или количество вещи пока ее не возьмешь курсором 3. "Не приближайтесь к супермаркету. Оно ползет". - ну вообще не "ползет" а "кишит ими".
|
|
|
|
| Старший офицер TriOp
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
|
|
Отправлено: 30.07.06 21:31. Заголовок: Re:
Несвязанно всё как-то в фаргусовском переводе. Концовку уже обсуждали.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Украина, Донецк
|
|
Отправлено: 30.07.06 22:18. Заголовок: Re:
У Алекса все гут кроме того, что уже написал Костя цитата: | в меню загрузка/сохранения вместо названия Палуб вообще пустота, причем ощущение такое, будто бы названия есть, просто они уползли из рамки вниз |
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.08.06 11:36. Заголовок: Re:
Просто он забыл шрифт intrface\saveload.fon из Фаргуса кинуть в свой архивчик.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.08.06 11:38. Заголовок: Re:
А чего никто не соберет двуязычную версию с общим меню? Оригинал+Фаргус. Это ж совсем несложно... Общие сэйвы и все такое.
|
|
|
|
| Старший офицер TriOp
|
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
|
|
Отправлено: 02.08.06 14:46. Заголовок: Re:
Это как? Английский голос и русский текст? Мы об этом и говорим.
|
|
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|