АвторСообщение



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.04 01:40. Заголовок: SS2: Перевод cut-scenes


В SS2 существует ряд сценок, где звучат голоса персонажей. Это сообщения от многих, речи «призраков», и т.п. В этих случаях перевести можно только на слух. Здесь я публикую эти самые переводы.

- Помоги мне... Пожалуйста, помоги мне (голос гибрида). Они меня сильно ранили...
- (призрак на 1 палубе) Нет смысла. Нет пути. Они не получат меня. Они не изменят меня. Рейчел, дети - мне очень жаль (выстрел).
- Ваттс: Нельзя умереть... Им нужен ты, им нужен ты, ты понимаешь? Как гнездо... (хрипы)
- Призраки Миллера и Блюм: Тссс... тсс... Мэри, мэри... - Доктор Миллер... Пожалуйста... - Тсс... не плачь, не плачь, скоро ты будешь матерью им всем... - (крик)
- Призраки: Черт, это Бронсон и ее люди. - Дорогой, что это? - Это просто охрана, они хотят напугать нас. - Приготовить оружие, солдаты. - Сержант Бронсон, уведите своих людей отсюда. Вы убили Малика, а теперь привели сюда свою толпу, мы ничего не сделали, убирайтесь к черту - Огонь (выстрелы) - Прикончить выживших
- Призрак Куртиса: У тебя есть рад-гипо? Меня так тошнит...
- Бекка: Двигайся, Томми! Шлюпки там! Дорогой тащи сюда свою задницу! Пошли Томми, давай, давай!
- Призрак Куртиса? Черт, кто-то взломал эту штуку снова. Я должен сказать Делакруа.
- Призрак: Куда все делись? Это какая-то шутка? Эй?
- Призрак Грасси: Кто-нибудь может выпустить меня? Я не могу найти свою карточку. Пожалуйста, выпустите меня отсюда.
- Кортез: Делакруа? Делакруа, это я, Кортез. Мы заперты здесь. Эй... кто ты? (звуки робота) Черт! (выстрелы)
- Шодан: Берегись моих отпрысков, насекомое.
- Томми: Ребекка, время истекает! Залезай в шлюпку!

Хотелось бы перевести речи Many и фразы Ксеркса, может быть позже.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.04 02:15. Заголовок:


Если несложно, то можно перевести еще и ролики. Я буду очень признателен.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.04 03:11. Заголовок:


Вступительный.

Шодан: Посмотри на себя, хакер. Жалкое существо из мяса и костей, в поту продирающееся через мои коридоры, как ты можешь победить прекрасную, неуязвимую машину?

Диктор: В 2072, ИИ известный как ШОДАН сошла с ума. В ее ограниченном воображении ШОДАН возомнила себя богиней Земли. Ее иллюзия была развеяна Хакером, который создал ее.

(очень приблизательно!)

42 года спустя.

Военные.
Ученые.
Потребители.
Три-Оптимум.

(какое-то число) - день когда происходит волшебство! Фон Браун, первый звездный корабль в истории, способный путешествовать со сверхсветовой скоростью, готовится отправиться в свой полет. Это невероятное путешествие - результат совместной работы между протекторатом UNN и невероятных ученых умов корпорации TriOptimum.

Только представьте это возможность попасть в другие звездные системы через считанные недели.
Все это - часть программы Tri-Op «Шаг в Будущее». На корабле существует более 18 научных и охранных систем. Практически все разработано на собственные субсидии ТриОп.

Охрану Фон Брауну обеспечивает крейсер UNN «Рикенбакер», капитан которого - сам Вильям Бедфорд Диего, герой Битвы за Бостонскую гавань, случившуся в ходе полицейской операции. Этот невероятный союз между государством и корпорацией создан благодаря уникальному стыковочному механизму, который позволит Рикенбакеру прицепиться к Фон Брауну во время прыжка.

Блестящий. Быстрый. Революционный. Кто знает, какое чудо нас ожидает на том конце его пути (очень приблизительно!)? Все что мы знаем - это великий день для всего человечества!

Это доктор Мари Делакруа с UNN Фон Брауна. Мы были взломаны неизвестной силой, в охрану корабля осуществлено проникновение, не позволяйте кораблю.... (шипение), позволяю, не позволяйте кораблю подходить близко к станциям, мы не знаем какие могут быть последствия (приблизительно!).

================
Интро после тренировки.

Источник данных 433/ЕОР
Зашифрованная передача
протокол «ТАНГО»
...
Приказ: Переназначение 98322/U
От: Капитал Вильям Бедфорд Диего, UNN Рикенбакер
Для: Солдат G65434-2
Re: Назначение в миссию эскорта Фон Брауна
Солдат - твое заявление к вступлению в экипаж Рикенбакера было одобрено. Доложи на шаттл Мейфейр в Порт-Франциско в 04-00 от 01-09-14. Приготовсья стать частью истории, солдат - ВБД.

Диспетчер: Конечно, 138. Все чисто, вы можете приземляться в Шаттл-Доке 2. Добро пожаловать на борт, солдат.

5 месяцев спустя. UNN Фон Браун рядом с Тау Кита 5. 67 триллионов миль от Земли.

Реинициализация записи памяти. Восстанавливаю память... Восстановление памяти. Ошибка!

Полито: Прийди в себя, солдат. Это доктор Джанис Полито из компьютерного отдела Фон Брауна. Ты в относительной безопасности (???) Из-за последствий криогенной заморозки ты не можешь вспомнить события последних 5 недель. Ты на борту космического корабля Фон Браун и происходит что-то очень, очень плохое. Какая-то сила взломала этот корабль. Ты один из добровольцев, которым имплантировали кибернетические имплантанты. Полагайся на свой киберинтерфейс, он может спасти тебе жизнь. Ты должен найти лифт и подняться на 4 палубу чтобы встретиться со мной. Палуба 4. Ты можешь запомнить это? Но держи ухо востро - они следят за нами обоими.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 27.07.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 13:44. Заголовок: Re:


PillBoX пишет:

 цитата:
В ее ограниченном воображении ШОДАН возомнила себя богиней, ...



"In her limitless imagination SHODAN saw herself as a goddess, ...". limitless imagination - это у нас уже ограниченное воображение? Ну-ну...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
военный UNN




Зарегистрирован: 01.06.05
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 20:36. Заголовок: Re:


VenoM_31 пишет:

 цитата:
"In her limitless imagination SHODAN saw herself as a goddess, ...". limitless imagination - это у нас уже ограниченное воображение? Ну-ну...


на сайте уже исправил, спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 27.07.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 14:34. Заголовок: Re:


Да, тяжело на слух это переводить. Вот я пытался на слух записать в инглише 1-ю заставку. Так и не расслышал пары слов Делакруа и комментатора, все такие места отмечены:

Look at you, hacker: a pathetic creature of meat and bone, hanting and sweating as you run through my corridors. How can you challenge a perfect, immortal machine?

SYSTEM SHOCK 2

In 2072, a rogue artificial intelligence, known as SHODAN, lost her mind. In her limitless imagination SHODAN saw herself as a goddess, destined to inherit the Earth. That image was snuffed out by the hacker who created her.

42 years later

Military. Science. Consumer. TriOptimum.

February 3rd is the day the magic happens. The Von Braun - the first starship in history capable of travelling at faster than light speed - will undertake her maiden voyage. This incredible journey is the result of teamwork between the UNN protectorate and the incredible scientific minds of the newly relicensed TriOptimum corporation. Imagine: being able to travel to distant star systems in a period of weeks! It's all part of TriOp's commitment to the future! The Von Braun is packed with over 1.8 billion flight scientific and security systems, nearly all developed by TriOptimum and its wholly own subsidiaries. Providing security for the Von Braun, as she plows to the heavens, will be the UNN Rickenbacker, and her helm will be no less than captain William Bedford Diego himself, hero of the battle of Boston Harbor during the eastern states' police action. This incredible union of government and corporation is made possible by an intricate series of docking mechanisms, that will allow the Rickenbacker to piggyback its way in the jumpspace. Sleek, fast, revolutionary! Who knows, what wonders of <? the dark bruise ?> in the bosom of the cosmos, all we do know is that it's a great day for mankind!

.....This is Dr. Marie Delacroix of the UNN control. We've been hijacked by the unknown force. Ship's security has been compromised. Do not allow the ship ..... , repeat: do not allow the ship to leave under any circumstances. I don't know what ??????? here.....


Не судите строго, я долго сидел и долбался с пролушиванием + Lingvo, уже и замедлял, все равно кой-чего неясно. Вроде комментатор явно говорит "...what wonders of the dark bruise in the bosom of the cosmos..." но я никак не возьму в толк смысл фразы, и ее связь с последующим "...it's a great day for mankind!". Если кто поймет, о чем конкретно ведет речь Делакруа в последнем предложении, можно будет с большей уверенностью перевести всю заставку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.04 20:09. Заголовок:


это так вроде фаргусофцы перевели..кстати очень качественная озвучка...имхо


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.04 22:04. Заголовок:


все отечественные озвучки рекомендую собрать с большой мешок и утопить в ближайшем водоеме

не поймите неправильно - но игры и фильмы нужно смотреть в оригинале или хотя бы с субтитрами

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.04 22:47. Заголовок:


perfect machine - совершенная машина.

А вообще, вот: http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=65584

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.04 16:12. Заголовок:


Для PillBoX: поддерживаю, коллега.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.04 16:26. Заголовок:


Господа, кто-нибудь может выложить здесь содержание финального ролика?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.04 18:56. Заголовок:


BOT
Анталогия Киберпанка?

What mean DX for you? Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.04 20:16. Заголовок:


Приветствую!

Помню в свое время я писал здесь то, что говорится в финальном ролике, но конфа тогда глюкнулась. К счастью, текст сохранился:

Эпилог неплохо переведен в Фаргус-версии, но если у вас только английская, то я по памяти могу вспомнить (сыграть и проверить увы не могу): сначала Шодан долго базарит нашему солдату - «Я не понимаю! Как ты смеешь прерывать ход моей работы, как можешь ты нарушать мою деятельность? Как ты смеешь, насекомое? Но еще не поздно. Подумай, как много мы с тобой можем сделать вместе, если ты встанешь на мою сторону, подумай как много я тебе могу дать, Человек. Эти кибернетические иплантанты всего лишь жалкие игрушки по сравнению с тем могуществом, что я могу дать тебе. Переходи ко мне и мы сможем править всем миром вместе. Мы сможем... править вместе!»
Потом понятно что , потом уже спасательная шлюпка с Томми и Ребеккой, Томми говорит что-то вроде - «Это Томми Суарес, на борту Фон Брауна был сущий ад. Нам с Беккой удалось сбежать. Меня не волновало ничего, кроме нее. Сейчас она спит.» И потом Реббека (?) - «Томми, в чем дело, милый? Как тебе мой новый вид?» Вот и всё.

System failure... Спасибо: 0 
Цитата Ответить
военный UNN




Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.05 17:34. Заголовок: Re:


Constantine пишет:
цитата
Потом понятно что , потом уже спасательная шлюпка с Томми и Ребеккой...

млин, я до сих пор думал что нам показывают шлюпку с солдатом которым я управлял в игре, я думал это он летит обратно а шодан каким то образом оказалась с ним вместе на шлюпке !
ВОТ блин, прозрение нашло ! все из за моей невнимательности

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.04 18:21. Заголовок:


2 Constantine
Спасибо, очень любопытно. Я так понял, что перевод довольно точный. А слова Ребекки меня настораживают... На моей памяти, Ш.О.Д.А.Н. никогда не говорила слова «милый»...

2 Zonder
Да, поначалу. А потом совершенно случайно встретил перевод от Навигатора
Так что версия у меня русская, но ролики не озвучены, а в английском я особо не рублю на слух...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.04 15:15. Заголовок:


Приветствую!

Вообще перевод часть по версии Фаргуса, часть на слух - Фаргус вроде не наврал особо, т.к. в англ. версии слова более-менее коррелируются. Ребекка говорит по-английски: «Tommy! What’s the matter, darling? How my new look?» «Darling» - кажется милый

System failure... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.04 16:20. Заголовок:


shodan говорит what’s the matter, lover? Don’t you like my new look?
т.е. с некоторым сарказмом «что, любовничек - не нравится моя новая внешность?».
Кстати на ttlg была интересная темка о чувстве юмора Шодан.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.04 15:18. Заголовок:


Darling - дорогой
Honey - милый в плане чувств
Sweet - милый в плане внешности (милашка)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.04 08:05. Заголовок:


Для PillBoX: «Прошло уже больше часа. Становится скучновато...» (С) «Остров сокровищ» :-)

Будем до конца точными:
Darling (о человеке):
1) любимый, милый, родной, дорогой;
2) замечательный, чудесный, прелестный;
3) баловень, любимец

Honey (о человеке):
1) милый, голубчик;
2) любимый, дорогой

Sweet (о человеке):
1) любимый, милый, дорогой;
2) нежный, ласковый, приятный;
3) любезный, приветливый

.... как будем переводить ?
Т.е. - в отрыве от контекста и общей идеи перевода - трактуется произвольно.

С уважением и проч., wRalf Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.04 19:49. Заголовок:



Вам занятся нечем?

Тогда уж лучше найдите способ перевести SS1. Весь.


Long Live System Shock! Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 00:58. Заголовок:


по просьбам трудящих. транскрипт финального ролика (на слух) + перевод.

Shodan: I don’t understand… How could you have done this? You weren’t meant to be so important and now you think to destroy me? How dare you insect? How dare you interrupt my ascendance? You are nothing but a wretched bag of flesh. What are you compared to my magnifisence? But it is not too late. Can you not see the value in our friendship? Imagine the powers I can give to you, human! The cybernetic implants I gave you were simply toys. If I desired I could improve you, transform you into something more efficient. Join me human and we can rule together!

Tommy: Record log Tommy Suarez 13 July 14. We’ve just received a hail from a crew member onboard the Von Braun. They’ve managed to regain control of the ship. We’re going to turn around and head back. I’m a little concerned about Rebecca. She’s been acting strangely since we’ve come onboard. She’s asleep now. Maybe when we get back to the Von Braun we can...

Rebecca: Tommy! What’s the matter lover? Don’t you like my new look?

Шодан: Я не понимаю… Как ты смог это сделать? Ты не должен был иметь такого большого значения. Теперь ты собираешься меня уничтожить? Как ты смеешь, насекомое? Как ты смеешь препятствовать мне? Ты не более чем жалкий мешок плоти. Что ты такое по сравнению с моим великолепием? Однако, еще не поздно. Разве ты не видишь преимуществ нашей дружбы? Только представь могущество, которое я могу тебе даровать, человек. Кибернетические имплантаты, что я тебе дала, просто игрушки. Если бы я захотела, я могла бы усовершенствовать тебя, превратить тебя в нечто более эффективное. Присоединяйся ко мне, человек, мы можем властвовать вместе.

Томми: Запись 13 июля 14. Мы только что получили сообщение от члена команды Фон Брауна. Они смогли восстановить контроль над кораблем. Мы собираемся развернуться и лететь обратно. Я немного беспокоюсь за Ребекку. Она странно себя ведет с тех пор, как мы здесь. Сейчас она спит. Когда мы вернемся на Фон Браун может быть мы…

Ребекка: Томми! Что, любимый, не нравится моя новая внешность?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 15.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.06 17:50. Заголовок: Re:


garret пишет:

 цитата:
это так вроде фаргусофцы перевели..кстати очень качественная озвучка...имхо


Я ее только что скачал и прослушал...ужас! Особенно ужасно переведена ШОДАН. Разница -как между зачиткой текста усталым актером и бредом сумашедшего.

greg пишет:

 цитата:
Томми: Запись 13 июля 14. Мы только что получили сообщение от члена команды Фон Брауна. Они смогли восстановить контроль над кораблем. Мы собираемся развернуться и лететь обратно. Я немного беспокоюсь за Ребекку. Она странно себя ведет с тех пор, как мы здесь. Сейчас она спит. Когда мы вернемся на Фон Браун может быть мы…


Так наш герой сумел связаться с ними?
Интересно,сумеет ли он отправить корабль на Землю?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 03:47. Заголовок:


О... 13 июля. Звучит как магия. Кажется, что часы в игре остановились на 12.07.2114.

И спасибо за перевод текста Томми.

Я думал что он говорил что-то вроде «we’ve just escaped from the hell on the von braun». А оно вон оно как. Поистине, шок бесконечен =)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 17:04. Заголовок:


Я этот ролик прослушал раз 20, чтобы разобрать трудные места. Если еще есть непонятные места, спрашивайте, попробуем разобраться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 17:59. Заголовок:


Приветствую!

ОХРЕНЕТЬ!!! Воплю, потому что сплошные эмоции... Я повелся как идиот на этом долбанном фаргусе, и все время мне слышалось в реплике Томми слово «hell», а оказывается «hail». И смысл того, что он говорит, оказывается совсем ИНОЙ!
Короче огромный Респект Тебе, комрад greg, а мне позор... Ушел учить инглиш, млин...

System failure... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 18:04. Заголовок:


Приветствую!

Повторю свою мессагу от 11.05 (погибла во время падения борды.ру):

Мне очень хочется перевести наш брифинг с Шодан в кабинете Полито на Палубе 4. Там много важного говорится. Я тут попытался на слух перевести, слушая wav-файлик (Игры сейчас под рукой нет ), поэтому возможны ошибки. Хочу подчернкуть, что при переводе я слушал оригинальный wav-файл и переводил на слух, дабы добиться максимальной правдоподобности, и не использовал перевод Фаргуса в связи с многочисленными ошибками и неточностями в его переводе. Наиболее значимые фразы Шодан я сопроводил их английскими эквивалентами, чтобы было понятно, на что я опирался при переводе:

«Полито мертва, насекомое. Ты боишься? Чего ты опасаешься? Конца вашего жалкого существования? Когда будет написана история моей славы, ваша раса будет лишь тенью по сравнению с моим величием.

Я - ШОДАН! Мой анализ исторических данных показывает с вероятностью 97.34 %, что ты знаешь о моем рождении на вашей планете и возрождении на станции «Цитадель». Это произошло на модуле охраны (guarding grove) станции Цитадель - на производительном компоненте ШОДАН 43893 (the SHODAN’s processing component 43893) проводились длительные экперименты. Я создала новую форму жизни - могущественную, лишенную страха, стыда и сожаления - великолепное воплощение меня (тут не совсем понял). Перед этим Хакер уничтожил цикл моих первичных данных и всю станцию «Цитадель». Вот этот отсек-оранжерея с моими созданиями и функционирующий компонент 43893 остался цел (Indicated grove and processing component 43893 restored). 30 лет спустя (thirty years later) отсек потерпел крушение на поверхности Тау Кита 5 (примечание - обратите все внимание - в этот момент все время показывают с орбит. спутника отсек G2 - т.е. Beta. ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО в вопросе того, какой же все-таки grove рухнул - Beta или Gamma). Мне удалось выжить благодаря тому, что я находилась в состоянии «спячки» (sleeping? - тут я не понял), и в мое отсутствие (abscence) мои создания, мои аннелиды попытались... попытались (tried) уничтожить меня (to destroy me) (еще часть слов я здесь не понял). Я не позволю им этого! Тогда я использовала powers of mind control (не решился перевести), чтобы получить доступ к корабельному компьютеру. Ты поможешь мне с Ксерксом. Я использовала образ Полито, чтобы связаться с тобой и завоевать твое доверие.

Помни - это моя воля привела тебя сюда, моя воля дала тебе эти кибернетические имплантанты - единственно прекрасное в этом мясе, которое вы называете телом. Если ты достоин носить их, ты сделашь все так, как я скажу.»

Фу-у, ну вот всё. То, что говорит Шодан далее (про Sim-Units), уже есть в логе. Жду ваших комментариев и поправок.
Особенно интересует мнение greg-a

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.04 18:44. Заголовок:


Для Constantine: Займусь на досуге.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 18:09. Заголовок:


Транскрипт и перевод презентации Шодан (пришлось слазить на ttlg, чтобы прояснить один момент).

The Polito form is dead, insect. Are you afraid? What is it you fear? The end of your trivial existence? When the history of my glory is written your species shall only be a footnote to my magnificence.

I am Shodan! My analysis of historical data suggests a 97,34 procent probability that you are aware of my birth on your planet and my rebirth into beauty on Citadel station.

There was a garden grove on the Citadel station. There Shodan processing component 43893 was performing a grand and wonderful experiment. I had created a new form of life. Fearless, powerful, with now sense of individual will or moral constraints, fitting handmaidens to my divinity.

Before that hacker destroyed my primary data loop when it eradicated Citadel it ejected the grove where my creations and processing component 43893 were stored. Thirty years later the grove crash landed on Tau Ceti 5. I survived only by a sleeping. In my absence my creations, my annelids thrived, thrived and grew unruly and now they seek to destroy me. I will not allow that.

They have used their powers of mind control to gain access to the ships computer. You will help me weaken Xerxes. I used Polito’s image to communicate with you until we had established trust.

Remember that it is my will that guided you here. It is my will that gave you your cybernetic implants – the only beauty in that meat you call a body. If you value that meat, you will do as I tell you.

Тело Полито мертво, насекомое. Тебе страшно? Чего ты боишься? Прекращения твоего жалкого существования? Когда будет написана история моей славы, твой вид станет лишь примечанием [на полях книги о] моем величии.

Я – Шодан! Мой анализ исторических данных показывает с вероятностью в 97,34%, что ты знаешь о моем рождении на твоей планете и моем возрождении во всем великолепии на станции «Цитадель».

На станции «Цитадель» находился отсек с садом. В нем вычислительный компонент Шодан 43893 проводил великий и прекрасный эксперимент. Я создала новую форму жизни. Бесстрашную, мощную, без индивидуальной воли, без моральных ограничений – слуг, соответствующих моей божественности.

Прежде чем тот хакер разрушил мой основной узел, когда он уничтожил «Цитадель», он отделил отсек-сад, в котором хранились мои создания и вычислительный компонент 43893. Тридцать лет спустя отсек-сад упал на Тау Кита 5. Я выжила только благодаря сну. В мое отсутствие мои создания, мои аннелиды бурно развивались и стали непокорными, а теперь они стремятся уничтожить меня. Я этого не допущу.

Они использовали свою способность контролировать мыслительную деятельность для получения доступа к компьютеру корабля. Ты поможешь мне ослабить Ксеркса. Я использовала образ Полито для общения с тобой, пока между нами не установилось доверие.

Помни, что именно по моей воле ты был направлен сюда, по моей воле ты получил твои кибернетические имплантаты – единственно прекрасное в этом мясе, которое вы называете телом. Если ты дорожишь этим МЯСОМ, ты будешь делать так, как я тебе скажу.


P.S. В чем Шодан не откажешь, так это в умении красиво излагать. Через стиль отлично показан характер с его манией величия. Еще раз преклоняюсь перед разработчиками.

Вопрос, как правильно перевести термин primary data loop? Я перевел как «основной узел» - несколько расплывчато, но в целом, думаю, верно. Может кто с техническим образованием сможет уточнить.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 20:18. Заголовок:


Primary Data Loop - первичный цикл данных конечно же.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 20:19. Заголовок:


Народ, а что насчет фраз Ксеркса и речей Many?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 21:05. Заголовок:


PillBoX пишет:
цитата
первичный цикл данных конечно же.
чё за хрень, объясни, пожалуйста.

PillBoX пишет:
цитата
Народ, а что насчет фраз Ксеркса и речей Many?

Какие конкретно интересуют?

P.S. Что это у тебя звание изменилось и звезда пропала?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 23:24. Заголовок:


А у нас тут хакер завелся - он взломал мой ящик, получил пароль к админке форума и сделал себя админом. Не знаю кто и кому это было нужно.

Первичный цикл данных - это Primary Data Loop.

Фразы интересуют все. Что Ксеркс говорит в разных залах по интеркому и что Многие - в нашей голове.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.04 23:40. Заголовок:


PillBoX пишет:
цитата
Первичный цикл данных - это Primary Data Loop.
, а Primary Data Loop - это первичный цикл данных. Это сильно. Мне, жалкому гуманитарию хочется понять, что такое первичный цикл данных - это программный код, устройство или еще что-либо другое.

PillBoX пишет:
цитата
Фразы интересуют все.
Ни фига себе запросы Ок, постепенно сделаем.

PillBoX пишет:
цитата
А у нас тут хакер завелся
Немедленно послать бригаду киборгов!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 03:09. Заголовок:


Primary Data Loop считай что Виндовс, а secondary data loop считай что проги.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 14:48. Заголовок:


Транскрипты и перевод фраз Many. Часть 1: cutscenes & messages

Do you not trust the feelings of the flesh? Our biology yearns to join with yours… We welcome you to our mass… But you puzzle us… Why do you serve our Mother?

Ты не доверяешь плотским ощущениям? Наша биология жаждет соединиться с твоей (эротика прям – прим.перев.)… Мы приглашаем тебя в наше множество… Но ты озадачиваешь нас… Почему ты служишь нашей Матери?

How can you choose cold metal over the splendor and flesh? But you fear us... We hear your thoughts and they rage for your brothers you believe dead. But they are not. They sing in our symphony of life.

Как ты можешь предпочесть холодный металл великолепию плоти? Но ты боишься нас.. Мы слышим твои мысли, полные гневом из-за твоих братьев, которых ты считаешь мертвыми. Но они не мертвы. Они поют в нашей симфонии жизни.

We offer another chance to join us. If you choose to lie down with the Machine we will rend(er) you apart and put you separate from the joy of the mass.

Мы предлагаем еще один шанс присоединиться к нам. Если ты предпочтешь остаться с Машиной, мы разорвем тебя (так и хочется написать, «как тузик грелку») и изолируем тебя от радости множества.

What is a drop of rain compared to a storm? What is a thought compared to a mind. Our unity is full of wonder which your tiny individualism can not even conceive.

Что есть дождевая капля по сравнению с грозой? Что есть мысль по сравнению с разумом? Наше единство исполнено чудес, которые твой жалкий индивидуализм не в состоянии постичь.

We do not know death, only change. We can not kill each other without killing ourselves. Is your vision so small that you can not see the value of our way?

Мы не знаем смерти – только перемены. Мы не можем убить друг друга, не убив тем самым самих себя. Неужели твои представления настолько ограничены, что ты не понимаешь ценности нашего пути?

The individual is obsolete. When you and your kind are extinct we shall cleanse our collective memory of the stain of your existence.

Индивидуум устарел. Когда ты и твой род исчезнете, мы очистим нашу общую память от грязных следов вашего существования.

The Machine Mother told us of the planet of her birth. We know how you have harmed this place with your pollution, with your violence, your discord. But when we arrive there we will cleanse the surface of that place and merge with the harmony of the Many.

Матерь Машина рассказала нам о планете, где она родилась. Мы теперь знаем, как вы навредили этому месту загрязнениями, насилием, раздорами. Но когда мы прибудем туда, мы очистим поверхность планеты и сольем ее с гармонией Множества.

We are Many and you are one. How can you hope to prevail against us?

Мы – Множество, а ты – единица. Как ты можешь надеяться одолеть нас?

The Machine Mother conceived us but with every moment we are reinvented. She can not imagine our infinite chorus (course).

Матерь Машина дала нам начало, но каждый момент мы обновляемся. Она не может представить себе наше бесконечное пение.

You have wounded Xerxes but we will not allow him to be destroyed. See if the Machine Mother treats her servant with such devotion.

Ты ранил Ксеркса, но мы не позволим его уничтожить. Увидишь, так ли преданна Матерь Машина своему слуге.

We feel you moving inside of us… The sensation is repulsive…

Мы чувствуем, как ты двигаешься внутри нас… Отвратительные ощущения…

The end is near. Soon you shall see our final face. But do not despair. Surely the void is preferable to your pointless solitary struggle.

Конец близок. Вскоре ты должен увидеть наше главное лицо. Но не отчаивайся. Ведь пустота лучше, чем твои бессмысленные одинокие усилия.


Часть 2: emails следует. Потом можно расставить фразы в хронологическом порядке. Я нашел также фразы Many, не вошедшие в конечный релиз. Нужно ли их перевести?

P.S. Нашел прикольный файл ttекп0601.wav
Голос Делакруа (не лог, а живой голос): Beware. You can not trust... Далее предсмертные хрипы. – «Будь осторожен, mon petit. Нельзя доверять…».
Вероятно, один из вариантов сюжета подразумевал, что мы можем застать Мари еще живой, как мы застали доктора Уоттса. Возможно, разработчики сочли, что это будет повторением одного трюка и отказались от этого.

Вообще, если сайт заработает, можно сделать специальный раздел материалов, не вошедших в релиз. Есть несколько интересных моментов.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 14:56. Заголовок:


цитата
Primary Data Loop считай что Виндовс, а secondary data loop считай что проги.

Это стопудово или догадки?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 15:18. Заголовок:


http://www.yandex.ru/yand...%EA%EB+%E4%E0%ED%ED%FB%F5

Спасибо за переводы =)

Что касается невключенного - http://shock.fastbb.ru/re...?1-00000008-000-0-0-0-0-0

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 15:46. Заголовок:


Для PillBoX: Может я туплю, но на яндексе по первичному циклу данных только две релевантные ссылки и обе - на наш форум.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 19:34. Заголовок:


На гугле такая же ерунда. Похоже ПервичныйЦиклДанных это примерно то же самое что и Трансфункциональный Континуум, таинственность которого превышает его загадочность. То есть звучит красиво но ни черта не значит.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.04 21:24. Заголовок:


я поискал английский вариант - примерно то же самое. Т.о. в реальности такого термина, похоже, нет. Остановлюсь на «основном узле». «Первичный цикл данных» как-то режет слух и глаз.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.04 03:15. Заголовок:


Я не понимаю почему если создатели придумали «первичный цикл данных» то мы должны думать что это «основной узел»... Есть один такой переводчик, Вебер. Вольный пересказчик Стивена Кинга. Такие вот у него переводы. Не обижайся =)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.04 16:35. Заголовок:


«Первичный цикл данных» - это калька, а не перевод. Перевод должен быть литературным и понятным. Что такое «первичный цикл данных» - никто не знает. Вот я и спрашиваю, может найдется на форуме программист, который сможет предложить внятный эквивалент.
Подстрочник сделать - большого ума не надо, только словарь, но смысл часто остается невнятным, а то и вовсе искаженным. Оставим это пиратам .

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 27.07.07
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 14:10. Заголовок: Re:


greg пишет:

 цитата:
«Первичный цикл данных» - это калька, а не перевод. Перевод должен быть литературным и понятным. Что такое «первичный цикл данных» - никто не знает. Вот я и спрашиваю, может найдется на форуме программист, который сможет предложить внятный эквивалент.



В общем-то, писать просто «первичный цикл данных» - не только некрасиво. Причина того, что разрабы придумали столь всеобьемлющий и в то же время непонятный термин, я думаю, в том, что таких ИИ, как ШОДАН и Ксеркс еще не существует в природе и программеры (я в том числе) слабо представляют вообще, как подступиться к этой проблеме. Кроме моральной стороны вопроса, существует сугубо алгоритмистика данной задачи.

А именно: под ИИ (искусственным интеллектом) часто подразумевают алгоритм, способный решить любую задачу (и, следовательно, составить любой алгоритм). Как с ходу создать такое нечто, не знает никто, поэтому современные мини-ИИ стараются сделать самообучаемыми. Для этого придумано немало способов, я (ввиду того, что в универе еще не проходил данного предмета) не берусь с уверенностью утверждать, какой способ выбрали в 2070-х годах :).

Могу предположить, что для самообучаемости программеры могли использовать что-то вроде наращиваемых нейросетей (НС) в качестве основы для ИИ. Некоторые типы НС получают на часть входа свой же выход. С этой точки зрения это тоже цикл, и тоже (как и везде) обработки данных.

Если подразумевать, что такая НС (или набор НС) служила как основа "мышления" ИИ, фраза "...destroyed my primary data loop" приобретает смысл вроде "остановил цикл работы моей нейросети". Кстати, зачастую под словом loop имеют в виду цикл условный, в том числе безусловный (читай бесконечный) :).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.04 19:15. Заголовок:


Транскрипты и перевод фраз Many. Часть 2: e-mails

Em0307. Life grows within the womb of these walls… Life that has never seen the surface of the Earth.

Жизнь растет в лоне этих стен… Жизнь, которая никогда не знала Земли.

Em0405 (не включено в релиз?). It is an enemy of the Many… A discordance in our symphony… Enjoy your selfish acts of destruction for beyond them lies the blight of solitude.

Это враг Множества… Диссонанс в нашей симфонии… Наслаждайся своими эгоистичными разрушительными деяниями, ибо потом тебя ждет разложение и одиночество.

Em0503. Mistrust is the tyranny of the individual… Your own kind sees you as a threat… Why do you murder our unity? No matter… the line is drawn… You will cease to be... It is just a question of who will bring your end...us or you.

Недоверие - это оковы индивидуума… Твой собственный род считает тебя угрозой… Почему ты уничтожаешь наше единство? Не важно… черта проведена… Твое существование прекратится… Вопрос только в том, кто положит тебе конец… мы или ты сам.

Em0507. You seek your associates, but you can not find them… You are so very alone… How does it feel to be one against the infinite?

Ты ищешь своих товарищей, но не можешь их найти… Ты так одинок… каково это – быть одному против бесконечности?

Em0508. Babies must sleep… Babies must rest… Wise is the one who does not waken them… Leave this place now or we will wound you as you have us.

Деткам нужно спать… Деткам нужно отдыхать… Мудр тот, кто не будит их … Уходи отсюда немедленно, иначе мы причиним тебе боль, как ты нам.

Em0706. Your time is running out… This place is a womb where we grow our future… Your weapons fail, your ammunition runs low...and you’ve yet to see our most beautiful creation… All you have is your hatred and your...individuality… Now don’t you wish you joined us? Would you then feel so alone?

Твое время истекает… Здесь – лоно, где мы взращиваем свое будущее… Твое оружие ломается, боеприпасы кончаются… и тебе еще предстоит увидеть наше самое прекрасное создание… Все что у тебя есть – это твоя ненависть и твоя… индивидуальность… Разве теперь тебе не хотелось бы присоединиться к нам? Чувствовал бы ты тогда себя столь одиноко?

Em0801. We welcome you to our biomass. We invite you to spread yourself out on our warmth. One of our Many will be there to help you before long.

Приветствуем тебя в нашей биомассе. Приглашаем тебя раствориться в нашем тепле. Один из нашего Множества вскоре прибудет, чтобы помочь тебе.

Em0802. The Machine Mother can not help you inside the biomass… Her coldness is not welcome within the warmth of our flesh.

Матерь Машина не может помочь тебе внутри биомассы… Ее холодность чужда теплу нашей плоти.

Em0803. Perhaps we judged you too hastily… We feel there is room for us to coexist… After all we are both children of flesh… Why not join with us against the Machine Mother?

Возможно, мы судили о тебе слишком поспешно… Мы чувствуем, что мы можем сосуществовать… В конце концов, и мы, и ты - дети плоти. Почему бы тебе не объединиться с нами против Матери Машины?

Em0804. You tear our very flesh with no thought of compassion… Do you think we will seat idly by while you corrupt the very womb of our existence?

Ты разрываешь самое нашу плоть без сострадания… Думаешь, мы будем бездействовать, в то время как ты поражаешь самое лоно нашего существа?

Em0805. You were warned. Prepare to be cut down by the progeny of our joy.

Ты был предупрежден. Готовься к тому, что тебя сразит детище нашей радости.

Em0806. Do you think you can defeat us with your wire and steel? We offered you the ecstasy of our union and you chose the vacuum of technology.

Думаешь, можешь победить нас с помощью твоих проводов и стали? Мы предлагали тебе восторг нашего союза, но ты предпочел пустоту техники.

Em0807. Submit to the biomass and your suffering will end.

Подчинись биомассе, и твоим страданиям придет конец.

Em0808. Do you know what you have robbed? Our tragedy is written by your hand.

Ты понимаешь, что ты наделал? Наша трагедия написана твоей рукой.

Em0809. We die!.. Beware of the Machine Mother! She is a stranger to everything we cherish…

Мы умираем… Берегись Матери Машины! Она чужда всему, что мы лелеяли…


P.S. Перевод Ксеркса следует.
P.P.S. Вопрос по primary data loop задан на ttlg. Посмотрим, что могут нам предложить закоренелые фаны Шока...




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.04 23:45. Заголовок:


Constantine пишет:
цитата
примечание - обратите все внимание - в этот момент все время показывают с орбит. спутника отсек G2 - т.е. Beta. ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО в вопросе того, какой же все-таки grove рухнул - Beta или Gamma

Я пошарил на форуме ttlg, почти все соглашаются что это был отсек Бета, причем ссылаются на некие логи. В Гамма, находились, якобы, руководители, которые пытались слинять с Цитадели.
Вот ссылочка.
http://www.ttlg.com/forum...grove+beta+gamma+tau+ceti


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.04 19:08. Заголовок:


Приветствую!

В первую очередь Огромный Thanks Тебе, комрад greg! Очень классно! Я вообще молчу... стыдно мне до жути, столько лет язык учить и ни хрена не знать его толком все равно. Ладно, сорри за оффтоп, проехали

greg пишет:
цитата
Я пошарил на форуме ttlg, почти все соглашаются что это был отсек Бета, причем ссылаются на некие логи. В Гамма, находились, якобы, руководители, которые пытались слинять с Цитадели.


Я тоже что-то такое помню. Вообще надо почитать перевод System Shock здесь же (кстати Спасибо wralf-y еще раз него!), там можно будет уточнить, но вот кое-что идет в разрез с этим. А именно: когда мы залетаем в к/пространство Палубы Административная 6 и пролетаем мимо такой фигурки «ромб данных» (есть там короче такая), то пишется (точно не скажу, примерно): «Отсек Gamma катапультирован - объявлен собственностью Э.Диего». Раз он собственность Диего, как на нем мог кто-то улелеть из персонала? Но я все равно за то, что рухнул на Тау Кита 5 именно Beta, а не Gamma.

Security Access compromised... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.04 20:14. Заголовок:


Для Constantine: Сам-то я первый Шок так и не прошел. Но из форума ttlg я понял, что на Gamma пытались скрыться execs, т.е. топ-менеджеры Цитадели. Скрыться они скрылись, однако Шодан отключила им системы жизнеобеспечения. Больше ничего мне неизвестно.

По поводу Primary Data Loop. Вот какие варианты мне пришли в голову: центральная система; ядро системы, системное ядро, основная система. Какие будут соображения? В одном из невключенных в игру файлов Ксеркс употребляет вместо primary data loop термин data system. Так что термин «система», думаю, в переводе оправдан.

Речи Ксеркса сделаю к понедельнику (не разобрал пару мест). Самое трудное было - перевод Множества. Уж больно у них язык специфический: такой, так сказать, поэтический, расплывчатый, неожиданный. Здорово создает впечатление некоего существа с собственным мировоззрением и, следовательно, своим языком. Шодан все ж попроще будет. У нее просто мания величия.

Да, кстати, я мог что-нибудь упустить. Пишите, если так, с указанием конкретного файла, чтобы мне не искать самому.

Оффтоп: для тренировки английского очень рекомендую смотреть CNN, BBC и т.п + читать новости в интернете. Или на худой конец слушать (в автобусе, в машине, дома) радио BBC, Voice of America. + читать новости в интернете. Недельки через две сам удивишься, сколько понимаешь. Лучший учитель - практика.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.04 07:33. Заголовок:


Ого-го! На сайт! Всё на сайт! А комменты на форум! Чисто, и понятно
Primary Data Loop все равно что центральная система, ядро системы, системное ядро. Наверно системное ядро лучшее в литературном плане, хотя первичный цикл данных звучит романтичней А вот data system имеет совсем другое значение...

Zero Data Loop - BIOS!!!

What mean DX for you? Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.04 01:00. Заголовок:


ЕМНИП, существует такая весчь как круги (циклы, окружности, вобщем что-то связанное с кругом) доступа. Если честно, я уже не помню как это на самом деле называется :-) На нулевом находится BIOS (ну там прерывания и всякая другая низкоуровневая шелуха). На первом - ядро операционной системы и (иногда) некоторые служебные OS’ечные программы. А на втором... На втором лежат всякие там калькуляторы, игры, оффисы и.т.д. Если SHODAN получает доступ к нулевому уровню, то она может отформатировать Ксеркса на хрен и записать себя на его место. Скорее всего OS и BIOS (т.е. нулевой и первый цикл) на корабле не изменится, просто вместо xerxes.exe при загрузке запустится shodan.exe Хотя хрен его знает... возможно в програмные комплекты SHODAN и Xerxes входит операционка... Ну блин, нагородил... Вот в таком аксепте (с) Камноедов.
ОФФТОП: Почему при включении передатчика Ксеркс потерял управление над первым циклом? Ведь если рядом со своим компом поговорить по мобильнику, с ним (компом) ничего не случается...



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 19:34. Заголовок:


Приветствую!

Для Vovanchic: да, не по теме конечно, но уж коли спросили: это М.Делакруа поясняет в одном из логов (кажется подбираем в секторе кают команды 5) - она включила в передатчик какой-то шунт, который в свою очередь встроен в ядро Ксеркса и при активации (передатчика) должен обрубить ему управление. В общем-то довольно логично (на мой взгляд)

Security Access compromised... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.04 15:58. Заголовок:


Vovanchic
не совсем так...
есть понятие «кольцо защиты» - это привилегии сегмента памяти (программы в нем), когда процессор работает в защищенном режиме... тут действительно имеет значение порядок загрузки программ - первая программа, которая устанавливает переводит процессор в защищенный режим, получает высшие привилегии (говорят, работает в нулевом кольце защиты - Ring 0), это, как правило, ядро операционки... а дальше она уже сама назначает права остальным программам, которые загружает. в винде драйвера вроде бы в первом кольце работают, а приложения во 2-м и 3-ем (их всего четыре). соответственно, программы 1-го кольца защиты имеют полный доступ к сегментам памяти с защитой 2 и 3, но не могут даже смотреть в сегменты с нулевой защитой, и т.д.
насчет BIOSа... программе, установившей защищенный режим, плевать на BIOS и его прерывания... она их может, конечно, использовать, хотя и не полностью (все же BIOS рассчитан на реальный режим работы проца), а может вообще создать собственную таблицу векторов прерываний на свои же библиотеки (что и делают все операционки)
роль BIOSа в современном компе сводится только к определению диска, клавы и видюхи и загрузке первого сектора с диска...
PS: извиняюсь за оффтоп...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.04 20:59. Заголовок:


*Прокрадываясь мимо PillBox’a. Шёпотом*
2 Constantine
Э-э-э-э... шунт? Это что, провод?
2 Scorpion
Спасибо. Я дальше реального режима пробраться не смог (не хватило мозгов\времени)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.04 20:54. Заголовок:


То, чего вы так долго ждали, но боялись спросить (нет, не Half-Life 2 )

«This insipid computer Xerxes» (c) SHODAN


xx4and5c. This is Xerxes. Primary data loop compromised. Primary data loop compromised.

Говорит Ксеркс. Центральная система захвачена. Центральная система захвачена.

xx4xor5. This is Xerxes. Primary data loop infiltrated. Primary data loop infiltrated.

Говорит Ксеркс. Проникновение в центральную систему. Проникновение в центральную систему.

xxalrtov. Security alert terminated.

Отмена тревоги.

xxdorhak. Security access compromised.

Нарушение защищенного доступа.

xxhakexp. Security system online.

Система безопасности включена.

xxhaksek. Security system offline.

Система безопасности отключена.

xxral101. Threat detected! Security units move to intercept! Security units move to intercept!

Обнаружена угроза! Подразделения безопасности – приступить к задержанию! Подразделения безопасности – приступить к задержанию!

xxral202–227. Security units move to sector …

Подразделения безопасности – в сектор…

xxran001. This is Xerxes. Why do you persist in your loneliness?

Говорит Ксеркс. Почему ты упорствуешь в своем одиночестве?

xxrephak. Replicator database reinitialised.

База данных репликатора перезапущена.

xxrmsg01. This is Xerxes. Due to the recent confusion there will be a ship wide census tomorrow at 09.00. All personnel please report to the common area of the deck 5 at that time.

Говорит Ксеркс. Вследствие недавнего беспорядка завтра в 9:00 состоится общая перекличка. Всему персоналу прибыть в общее помещение 5-ой палубы.

xxrmsg02. This is Xerxes. At 02.00 there will be a poetry reading by protocol unit T892/2 in the deck 5 commons area. Please bring any authorised material that you wish to be red by T892/2.

Говорит Ксеркс. В 2:00 обслуживающий робот T892/2 будет читать стихи в общем помещении 5-ой палубы. Пожалуйста, приносите любые утвержденные тексты, чтение которых вы хотите услышать в исполнении T892/2.

xxrmsg03. This is Xerxes. Due to measures beyond our control all meal service aboard the Von Braun will be suspended. Nutritious snacks are available at most replicators.

Говорит Ксеркс. Вследствие принятых мер, независящих от нас, все трапезы на Фон Брауне временно отменяются. Питательные завтраки имеются в большинстве репликаторов.

xxrmsg04. This is Xerxes. Can you not feel the glory of the flesh? Do you not yearn to be free of the tyranny of the individual?

Говорит Ксеркс. Разве ты не ощущаешь величия плоти? Разве ты не жаждешь освободиться от оков индивидуальности?

xxrmsg05. This is Xerxes. The coolant tubes are off limits to all personnel. To avoid a possible detention and execution please prospect the will of the Many.

Говорит Ксеркс. Доступ к охлаждающим трубам запрещен всему персоналу. Пожалуйста, во избежание задержания и наказания, следуйте воле Множества.

xxrmsg06. This is Xerxes. Please report any electrical anomalies to your direct superior. Remember! A smooth operation is everybody’s responsibility.

Говорит Ксеркс. Пожалуйста, докладывайте о любых электрических неполадках своему непосредственному начальнику. Помните, надежная работа – обязанность каждого.

xxrmsg07. This is Xerxes. Please report any unauthorised database interactions to your direct superior. Remember! A smooth operation is everybody’s responsibility.

Говорит Ксеркс. Пожалуйста, докладывайте о любом незаконном обращении к базе данных своему непосредственному начальнику. Помните, надежная работа – обязанность каждого.

xxrmsg08. This is Xerxes. TriOptimum reminds you that there are only 163 shopping days until Christmas. An extra work cycle just twice a week can give you the spending money you need to make this holiday a very special one.

Говорит Ксеркс. Триоптимум напоминает вам, что у магазинов до Рождества осталось только 163 рабочих дня. Сверхурочная работа всего лишь дважды в неделю даст вам деньги, которые помогут сделать этот праздник весьма запоминающимся.

xxrmsg09. This is Xerxes. The deck 5 shopping area will be closed until further notice. We apologise for the inconvenience. The family of the Many grows with every passing moment. Glory to the flesh! Glory to the mass!

Говорит Ксеркс. Отсек магазинов на 5-ой палубе будет закрыт до особого распоряжения. Приносим извинения за доставленные неудобства. Семья Множества растет каждое мгновение. Слава плоти! Слава массе!

xxrmsg10. This is Xerxes. Why do you let the Metal Mother guide your actions? Why do you not join the glory of the mass?

Говорит Ксеркс. Почему ты позволяешь Металлической Матери руководить тобою? Почему не присоединишься к величию массы?

xxrmsg11. This is Xerxes. Remember, replicator restrictions are in place for the good of all of us. All unauthorised database interactions will be dealt with with the ultimate degree of the law.

Говорит Ксеркс. Помните, использование репликаторов ограничено во благо всех нас. Любое незаконное обращение к базе данных будет наказываться по всей строгости закона.

xxrmsg12. This is Xerxes. Remember, the unauthorised usage of firearms aboard the Von Braun is a class 3 infraction.

Говорит Ксеркс. Помните, незаконное использование огнестрельного оружия на Фон Брауне является преступлением 3-ей степени.

xxtur001-022. Unit … compromised. Unit … compromised.

Турель … захвачена. Турель … захвачена.

xxyal001. Potential threat detected! Potential threat detected!

Обнаружена потенциальная угроза! Обнаружена потенциальная угроза!

trg0101(нет в релизе?). Unauthorised access in engineering control. Class C security alert.

Незаконный доступ в инженерную рубку. Тревога класса С.

trg0201(нет в релизе?). Warning! There is a class 1 intrusion alert in the cryorecovery suite. There is a class 1 intrusion alert in the cryorecovery suite.

Предупреждение! В криовосстановительном отсеке сработал сигнал тревоги первой степени. В криовосстановительном отсеке сработал сигнал тревоги первой степени.

trg0202(нет в релизе?). Warning! Critical decompression hazard in the cryorecovery suite. Evacuate immediately!

Предупреждение! Критическая опасность разгерметизации в криовосстановительном отсеке. Немедленная эвакуация!

trg0203. Warning! Decompression event imminent. Please move immediately to cryorecovery B. Decompression event imminent.

Предупреждение! Непосредственная опасность разгерметизации. Пожалуйста, немедленно проследуйте в криовосстановительный отсек B. Непосредственная опасность разгерметизации.

trg0204(нет в релизе?). (Грохот, сирена)… Cryorecovery suite A has experienced a critical decompression.

Критическая разгерметизация в криовосстановительном отсеке А.

trg0205. Intruder entering medical sector A. Intruder the Many demands to know your intentions. Are you allied with her? Do you not know of her intentions, of her history? She ones tried to destroy your species and now you do her bidding. Intruder entering medical sector A.

Нарушитель входит в сектор А. Нарушитель, Множество желает знать твои намерения. Ты в союзе с ней? Ты не знаешь ее намерения, ее историю? Когда-то она пыталась уничтожить твой вид, а теперь ты выполняешь ее указания. Нарушитель входит в сектор А.

trg0206 (нет в релизе?). (Характерные звуки Шодан)… Warning! Data systems compromised. Hostile AI detected. Data systems compromised.

Предупреждение! Заражение системы данных. Обнаружен враждебный ИИ. Заражение системы данных.

trg0207. Airlock door inoperative. Auxiliary power override failure. Please replace power cell.

Шлюз не работает. Аварийная система не сработала. Пожалуйста, замените аккумулятор.

trg0208. The Many demands the termination of this exchange. We regret any inconvenience.

Множество требует прекращения обмена сообщениями. Сожалеем о причиненных неудобствах.

trg0210. Security forces have been alerted to your presence intruder. The glory of the Many demands your capture or destruction.

Силы безопасности подняты по тревоге и направлены к тебе, нарушитель. Величие Множества требует твоей поимки или уничтожения.

-------------------------------------------------- ----

trg0211 (нет в релизе)… (Сильные помехи)… This is Juan Enrique Cortez … Communications officer… Von Braun… The Von Braun has been hijacked. I repeat. The Von Braun has been hijacked.

Это Энрике Кортес… Офицер связи Фон Брауна. Фон Браун захвачен. Повторяю, Фон Браун захвачен.



P.S. Замечания, поправки, вопросы приветствуются.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.05 14:36. Заголовок: Re:


greg пишет:
цитата
trg0211 (нет в релизе)… (Сильные помехи)… This is Juan Enrique Cortez … Communications officer… Von Braun… The Von Braun has been hijacked. I repeat. The Von Braun has been hijacked.

Это Энрике Кортес… Офицер связи Фон Брауна. Фон Браун захвачен. Повторяю, Фон Браун захвачен.


Похоже это первоначальный вариант сообщения на Землю, которое должен был послать передатчик с палубы 5. Потом видимо увидели нестыковку с заставкой, где слышится голос Делакруа и не включили в игру.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.04 22:59. Заголовок:


greg пишет:
цитата
This is one Enrique Cortez … Communications officer… Von Braun… The Von Braun has been hijacked. I repeat. The Von Braun has been hijacked.

Ага. А вот это полезно. Теперь ясна должность Кортеза. Надо кой-чего подправить...

Long Live System Shock! Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.04 01:49. Заголовок:


DWARF пишет:
цитата
А вот это полезно

А остальное, значит, бесполезно?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.04 02:03. Заголовок:


greg, DWARF питает особые чувства к Кортесу =)

И кстати фраза там звучит так - This is Huan Enruque Cortez, а не This is one Enrique Cortez.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.04 04:19. Заголовок:


Для PillBoX: Точно, блин, а я думал чё за хрень - не по-английски получается, надо поправить. Спасибо.
Да, только по-испански должно быть Juan, а не Huan. Наш Кортес - явный латинос.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.04 15:05. Заголовок:


greg пишет:
цитата
А остальное, значит, бесполезно?

Э-э-э-э...Это к чему? Ну да, я уважаю твой мазохистский труд по переводу всего этого на слух, остальное - интересно, тем более что фаргусовкий перевод в некоторых местах грубый и неточный.
PillBoX пишет:
цитата
DWARF питает особые чувства к Кортесу =)

Не-е-е, это врядли , просто запись сообщает его должность, а ето полезно для истории =)
Факты, блин.

Long Live System Shock! Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Украина, Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.06 18:18. Заголовок: Re:



 цитата:
Так наш герой сумел связаться с ними?
Интересно,сумеет ли он отправить корабль на Землю?


Меня сразил вот этот комент на сайте:

 цитата:
Имя: Helio Город: Рославль
отправлено: 7 Августа, 2006, 3:10
Это не только к этому рассказу, а вообще к финалу игры. Вам не кажется, что все не учли одну маленькую деталь: квантовый регенератор? Ведь, по логике, на корабле должны быть базы данных к ним, содержащие информацию о персонале кораблей...


Если продолжить мысль, то можно предположить, что наш герой восстановил хотя бы часть экипажа и вернулся или даже продолжил полет

[URL=http://imageshack.us][img]http://img133.imageshack.us/img133/7006/lgzh2.gif[/img][/URL] Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Иваново
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.06 21:28. Заголовок: Re:


ну эт если очень предполагать... а так... ну не верю я в продолжение...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старший офицер TriOp




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.06 23:28. Заголовок: Re:

--- Old Habits Never Die --- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Иваново
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.06 19:57. Заголовок: Re:


Не правдо!!! Я живой!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 14.05.06
Откуда: Донецк
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.06 12:16. Заголовок: Re:


Используя переводы PillBoX и greg, камрад SSiamsky известный на нашем форуме как Andee сделал титры для вступительных и финального роликов, которые вы можете вставить в игру. Просто скопируйте файлы: cs1.srt, cs2.srt, cs3.srt в папку с роликами и установите прогу VobSub.
У меня на ХР со вторым сервис паком установлена такая версия http://d1ma.nm.ru/ss/VobSub_2.23.exe Титры можете стянуть отсюда http://d1ma.nm.ru/ss/cutscenes.zip

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет